Maksim Gorki Na dnu

Na dnu

Kreativni tim

Prevoditelj

Borislav Mrkšić

Redatelj

Paolo Magelli

Redakcija prijevoda, adaptacija teksta i dramaturgija

Željka Udovičić Pleština

Scenograf

Lorenzo Banci

Kostimograf

Leo Kulaš

Skladatelj

Ljupčo Konstantinov

Oblikovateljice svjetla

Željka Fabijanić Šaravanja i Vesna Kolarec

Jezična savjetnica

Đurđa Škavić

Asistentica redatelja

Helena Petković

Asistentica kostimografa

Lara Kulaš

Ansambl predstave

MIHAJL IVANOV KOSTILJOV, gazda prenoćišta

Pjer Meničanin

VASILJISA KARPOVNA, njegova žena

NATAŠA, njezina sestra

MEDVJEDJEV, njihov ujak, policajac

VASKA PEPEL

Leon Lučev

KLJEŠČ ANDREJ MITRIČ, bravar

ANA, njegova žena

NASTJA, djevojka

KVAŠNJA, prodavačica uštipaka

BUBNOV, krojač kapa

BARUN

LUKA, putnik namjernik

Zvonimir Zoričić

SATEN

GLUMAC

Bogdan Diklić

ALJOŠKA, obućar

NEPOZNATA

Lirsku pjesmu Vladimira Visockog otpjevala je Ivanka Mazurkijević

Inspicijentica

Višnja Kiš

Šaptačica

Suzana Bogdan Pavek

Premijera

03.10.2013

Drama Na dnu jedno je od najpoznatijih kazališnih djela ruskog pisca Maksima Gorkog, stvarano tijekom zime 1901./1902. U njemu Gorki opisuje život siromašnih ljudi s rubova društva, kojima se sudbine isprepliću u bijednom prenoćištu na obali rijeke. Njihove želje, snovi i posve svakodnevne brige kotrljaju se u bijednim izbama u kojima životare ljudi zaboravljeni od društva. Iako su gurnuti na društvenu marginu, a njihove su emocije ogoljene do naturalizma, ljudi s dna Maksima Gorkog nisu zaboravili na temeljna ljudska pitanja: što smo, kakvi smo jedni prema drugima, gdje su snovi koje smo sanjali i što činiti u društvu koje gazi one što ne trče u krdu. Ljudska empatija, odnos prema religiji, odnos prema smrti, novcu i ljubavi samo su neke teme tog velikog dramskog djela koje postaje sve aktualnije i aktualnije, bolno nas podsjećajući da je razmak između prividnog blagostanja i sveopćeg siromaštva zapravo vrlo malen.

Drama